ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
”仍然 “,“依然” 和 “依旧” 有什么不同? ”仍然 “,“依然” 和 “依旧” 有什么不同?
29 พ.ย. 2013 เวลา 21:34
4
0
คำตอบ · 4
0
仍然 = 依然 = still = 还 e.g.: 三年都过去了,他 还/仍然/依然 是老样子。 依旧 = still too. so we can also say 三年都过去了,他 依旧 是老样子。 however, sometimes we can ONLY use 依旧. e.g. 三年都过去了,他风采依旧。 风采依旧 is a kind of 俗语. so u see, 依旧 can be used in 俗语 and poem.
30 พฤศจิกายน 2013
0
0
0
仍然:一般来说仍然表示一种不改变的状态,想当于还是,照样。 依然:和仍然区别不大。不是很口语化,一般来说。在口语当中使用依然,会比较有文艺范。 依旧:还是和以前一样。 其实三个词可以混用。后两个用在文章里面比较有feeling.口语中大家用的最多的其实是:还和照样。
30 พฤศจิกายน 2013
0
0
0
仍然:表示一個持續的狀態 例如:經過了一段時間,他"仍然"沒完成工作 而依然較少用於口語對話中 原則上用於書寫上
30 พฤศจิกายน 2013
0
0
0
仍然:表示一個持續的狀態 例如:經過了一段時間,他"仍然"沒完成工作 而依然較少用於口語對話中 原則上用於書寫上
30 พฤศจิกายน 2013
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
27 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
9 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก