พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Paule
ผู้สอนมืออาชีพ
団体 戦 と 個人 戦 - readings and meaning I tried translating the news today...^^ ----> http://www.fnn-news.com/news/headlines/articles/CONN00259371.html Are these two translations and readings correct? 団体 戦 - だんたい せん - team competition 個人 戦 - ごじん せん - indiviual competition. Thanks in advance :)
9 ธ.ค. 2013 เวลา 19:18
คำตอบ · 5
1
You have only one error. 個人戦 こじんせん not ごじんせん But other than that,reading and meaning are perfect! Great job!
9 ธันวาคม 2013
Danke, die Plugins sehen vielversprechend aus :)
10 ธันวาคม 2013
BTW, you can install a plugin like rikaichan or rikaikun in your browser. That will you give the correct reading and translation as a popup if you mouse over the word. Very helpful for reading Japanese.
10 ธันวาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Paule
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเช็ก, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย