Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Tita90
What is the difference between abwarten and warten auf?
17 ธ.ค. 2013 เวลา 20:07
คำตอบ · 5
4
warten (auf etw., auf jmd.) = waiting
abwarten (etw.) = waiting until something is finished, completed, arrived, over
Wir warten auf den Sonntag. (We wait for Sunday.)
Wir warten den Sonntag ab und dann treffen wir eine Entscheidung. (We wait until Sunday is over and then we make a decision.)
Ich warte auf den Brief. (I wait for the letter.)
Ich warte den Brief ab und dann werde ich ihm schreiben. (I wait until I've got the letter and then I'll write him.)
Er wartet auf den Frühling. (He wait for the spring.)
Er wartet den Frühling ab und wird dann die ersten Blumen pflanzen. (He wait until the spring comes and then he'll plant the first flowers.)
18 ธันวาคม 2013
I will try to explain you the difference... "Warten" is the same like "waiting" on English and "abwarten" is like "waiting up" for ex. "Abwarten Bitte, bis der Film startet. "Wait up until the film starts".
17 ธันวาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Tita90
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
