Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Wendy
what's the difference between piece and slice?
we can say, a piece of bread, a piece of tomato, a slice of onion. but what's the difference between them?
29 ธ.ค. 2013 เวลา 11:44
คำตอบ · 3
2
When we talk about dividing food among a few people, we normally use "slice" just before the cutting (e.g., "Would you like a slice of cake? / I'll have a slice of pie, please."). Later, in discussing the meal, we'll usually use "piece" (e.g., "I had a big piece of birthday cake last night").
29 ธันวาคม 2013
I wouldn't say 'Piece of tomato' but have difficulty figuring out why... It's definitely
If in doubt use 'some' 哈哈 to avoid the dilemma. Look at the meaning of slice: 'a tin broad piece or wedge cut off. CUT is the key word. If it's not 'cut' (literally or metaphorically) it's not a slice. Hmmm How about a slice of the action - that's where you take 'your cut'. But if it's easy it's a 'piece of cake' 555. Ok, I've said my piece.
6 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Wendy
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม