Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
“挖掘” 和 “发掘” 有区别吗?
“挖掘” 和 “发掘” 有区别吗?
8 ม.ค. 2014 เวลา 9:59
คำตอบ · 3
发掘是“发现后挖掘”
explore and dig
挖掘就是dig
9 มกราคม 2014
挖掘主要是指在挖东西,动作感比较详细的感觉,感觉就像是要用手或什么工具去挖,发掘就不太一样了,更像是指些抽象的东西要去发掘,去发现
8 มกราคม 2014
区别不是很大
它们的区别在一个是"挖"means "dig",另一个是“发”means“find”
so ,“挖掘”emphasizes the action,“发掘” emphasizes a person find it
8 มกราคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
