Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sad coward
英語で「刺激的な毎日を過ごしています」を何と言いますか?
英語で「刺激的な毎日を過ごしています」を何と言いますか?
自分なりに考えたのが、i'm spending exciting days!なんですがこれで大丈夫でしょうか?
12 ม.ค. 2014 เวลา 15:35
คำตอบ · 2
2
"I'm spending exciting days!"なら意味は通じますが、"My life here is very exciting … everyday is a new adventure"のほうがネイティブスピーカーが言いそうな表現ではないかと思います。
I am spending ADJECTIVE daysとは、あまり英語らしくない表現かもしれませんね。でもどうしてか 現在完了形にしたら自然に聞こえますが:"I have spent some exciting days in Thailand"ならOKです。
12 มกราคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
sad coward
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
