Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Kirk Bown
What's the difference between 'chica/o', 'niña/o' and 'muchacha/o'?
They all seem to translate as girl / boy. Is there a difference in meaning?
23 ม.ค. 2014 เวลา 1:55
คำตอบ · 7
4
niño y niña are used for little girl and little boy, let's say until they are 14 years old
Chica y chico are used to talk about from teenagers till young adults.
Muchacho y muchacha mean the same as chico y chica.
However, I never use the words "muchacho y muchacha" and I always use chico y chica.
I think to use muchacha or to use chica that might depend on the country.
23 มกราคม 2014
2
The main difference between these nouns is the age range that they kinda imply
niña/niño for children
chica/chico for teenagers (or preteens, and maybe young adults)
muchacha/muchacho for young adults (it can also be used with teenagers)
23 มกราคม 2014
1
chico(a) is young
niño (a) is kid
muchacho is same chico(o)
23 มกราคม 2014
1
It's a gender difference. Usually if a noun ends in "a" it is feminine, bit if it ends in"o" it is usually male. The same concept applies to you r examples listed above.
23 มกราคม 2014
Hi, I'd like to be language partners on italki.
Mi skipe alejandropv69 como es el tuyo?
25 มกราคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Kirk Bown
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
18 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม