Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
emar
pull and bear
Pull and bear
Is it meaningful or just an invention for the Brand?
there are many speculations. Pull from pullover, pull= opposite of push ????
25 ม.ค. 2014 เวลา 18:40
คำตอบ · 2
1
I am unaware of an expression "pull and bear" in American English, so I would guess that it is an invention of the brand. Perhaps others italki members will have better insights.
Pull and Bear is a casual, laid-back brand. So, perhaps it is short for "pull over" (as in putting on a casual shirt) and "grin and bear it" (enduring something unpleasant with humor).
25 มกราคม 2014
I have absolutely no insights whatsoever. Never heard of the brand. What is it?
25 มกราคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
emar
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
