Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
emar
pull and bear
Pull and bear
Is it meaningful or just an invention for the Brand?
there are many speculations. Pull from pullover, pull= opposite of push ????
25 ม.ค. 2014 เวลา 18:40
คำตอบ · 2
1
I am unaware of an expression "pull and bear" in American English, so I would guess that it is an invention of the brand. Perhaps others italki members will have better insights.
Pull and Bear is a casual, laid-back brand. So, perhaps it is short for "pull over" (as in putting on a casual shirt) and "grin and bear it" (enduring something unpleasant with humor).
25 มกราคม 2014
I have absolutely no insights whatsoever. Never heard of the brand. What is it?
25 มกราคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
emar
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
