Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Dominic
What's the difference between 安排 and 组织?
31 ม.ค. 2014 เวลา 12:00
คำตอบ · 3
这两个词都是动词,但是对象不一样。比如 妈妈为我安排了一场相亲;公司组织了一场盛大的相亲活动。一般是组织了 “聚会、活动”等。而一般安排了具体的工作,任务或者其它活动!
28 มีนาคม 2014
安排一般用在:由长辈、 上级,领导或是有经验的人,布置给下级,下属或着平级的工作或任务! 例如:安排工作,安排任务。安排事情。 安排有必须服从的性质在。组织:有商量沟通的内容在!
8 กุมภาพันธ์ 2014
The situation should be divided into 2 parts:
1.If both of them are used as verbs,"安排" might mean “arrange” and “组织” might mean “organize”;
2.If “组织” is used as nouns,it could also mean “tissue” in medical field.
Especially, "组织" is a kind of call for the political parties.
2 กุมภาพันธ์ 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Dominic
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
