Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
anna
in Zukunft oder in der Zukunft?
z.B. Angesichts der Entwecklung bis zum Jahr 2010 ist anzunehmen, dass sich der Trend in DER Zukunft fortsetzt. Und hier ist noch ein Beispiel: Ich hoffe, dass in Zukunft mehr Studenten selbstständig werden. Die beide Sätze werden von Deutschen geschrieben, aber welche Aussage ist richtig?
10 ก.พ. 2014 เวลา 8:19
คำตอบ · 1
3
Hallo Anna, ich hoffe, die folgende Erklärung hilft dir weiter:
Mit 'in der Zukunft' (a) gibt man einen Zeitpunkt an der weit voraus liegt, und an dem alles was geschieht heute nicht unbedingt bekannt ist.
Anders ist es es mit der Floskel 'in Zukunft' (b), die etwa gleichbedeutend ist mit der Angabe 'zukünftig'. Diese Formulierung bezieht sich auf Vorgänge, die heute bekannt sind
und die voraussichtlich andauern werden. Will man nun eine Aussage über etwas machen, was bei einem solchen Vorgang als nächstes geschieht, so verwendet man die Floskel 'in Zukunft' oder 'zukünftig'.
Beispiele:
a) Ob die Arbeitswelt in der Zukunft so aussieht wie heute, ist unwahrscheinlich.
a) Wir wollen hoffen, dass die Firma in der Zukunft gut ausgelastet ist.
b) In Zukunft (zukünftig) werden die Teile wieder genau so hergestellt wie früher.
b) In Zukunft (zukünftig) früstücken wir alle gemeinsam.
b) In Zukunft (zukünftig) will ich den Bericht sehen, bevor Sie ihn weitergeben.
10 กุมภาพันธ์ 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
anna
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
