Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
rjcorraya
「自動車」と「車」の違いは何ですか。 Both means "Car". So, when are each of these 2 words appropriate to be used? Another question: => Please give some example sentences when the 擬態語=>"ふらふら" can be used perfectly! ありがとうございます。
11 ก.พ. 2014 เวลา 7:26
คำตอบ · 6
2
自動車 means an automobile or automobiles, and it can be used in a casual way and a formal way. 車 means something has wheels. It sounds a little casual when you mean an automobile. 熱が出て、ふらふらする。 気持ちがまだふらふらしている。 街をふらふらと歩き回る。
11 กุมภาพันธ์ 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

rjcorraya
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเบงกอล, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮินดี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น