Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sollniss
「光」と「明かり」の違いは何ですか。
または、何を使いますか。
13 ก.พ. 2014 เวลา 21:04
คำตอบ · 1
1
こんにちわ(^^)
光 refers to the natural light which is relatively strong like the sun light.
あかり(明かり/灯かり) refers to a light relatively weak and soft (dim) like that of a candle. あかり also tends to be used for an artificial light like that of a lamp.
for example, for the moon light we can say 月の光 and 月明かり too. 月の光 implies that the light is relatively strong and white, whereas 月明かり implies that the light is relatively weak and dim.
hope this helps :)
14 กุมภาพันธ์ 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
sollniss
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
