Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Henrique Pinto
怎么区别"经历"和"经验"?
17 ก.พ. 2014 เวลา 19:58
คำตอบ · 6
1
例子:
我经历了很多事情,所以我积累了很多经验。
20 กุมภาพันธ์ 2014
1
经历 something you have been through Can be shared.
经验 Something you have been through can help you now and In the future.
18 กุมภาพันธ์ 2014
1
补充:都作为名词的时候,“经验”一般指好的方面——他有三年教学经验。“经历”一般指不好的或者困难的方面——他有过三次被打的经历。
试着体会这样一句话:人生,做得好,获得了经验;做得不好,是一场经历。
18 กุมภาพันธ์ 2014
1
前面两位朋友已经回答得很好了,除了两位所说的,还可以再补充一点:
经验作为名词用,有可以与人分享,让别人学习的意思,比如:
在学习汉语方面,你有什么经验?
在这里如果用经历,只是简单地说你做过什么,但如果用经验,那别人就可以从中学习或借鉴了。
18 กุมภาพันธ์ 2014
1
经历 可以是 名词或动词
经验 只能是 名词
所以
两者 作为名词的时候 它们的意思相近
经历 作为动词的时候 意思如楼上所说 go through
18 กุมภาพันธ์ 2014
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Henrique Pinto
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
