Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Marta
해야 하다 vs 해야 되다 공부를 해야 해요. 공부를 해야 돼요. is there any difference in meaning or use? thank you!
15 มี.ค. 2014 เวลา 17:52
คำตอบ · 7
1
Someone should correct me if I am wrong, but I think: '공부를 해야 해요' is more of a 'I should study.' and '공부를 해야 돼요' is more of 'I need to study. Hopefully you get more insight into this if I am incorrect.
15 มีนาคม 2014
한국 사람인 저에게 둘은 큰 차이가 없습니다. 다만, 해야 해요는 여자들이 쓸 것 같은, 조금 강도가 약한 말로 들립니다. 해야 돼요는 남자인 제가 늘 쓰는 말로, 좀더 강한 느낌이라고 할까요...
21 มิถุนายน 2016
와, 폴란드어 잘 해요! :D 고마워요! ^^
9 มิถุนายน 2014
Jest pewna mała różnica w znaczeniu, ale bym powiedział, że 해야 돼요 jest w praktyce częściej używanym wyrazem niż 해야 해요.
9 มิถุนายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!