Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Dolokhov
Mit vielem hält man haus,mit wenigem kommt man aus.
Can somebody explain this proverb?
22 มี.ค. 2014 เวลา 4:04
คำตอบ · 1
Hi, I don’t know this saying but I think the meaning is as follows:
Your “household” contains many things. (“haushalten” - manage a household/life/funds/…)
Yet, you can easily get along with only a limited set of things. (“auskommen” - getting along with/survive/之类的…)
So the meaning to me is, that we usually have/carry to much stuff around that we don’t actually need.
22 มีนาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Dolokhov
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาละติน, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม