ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
“养子” 和 “义子” 有什么区别? “养子” 和 “义子” 有什么区别?
22 มี.ค. 2014 เวลา 14:59
3
0
คำตอบ · 3
2
养子与养父母之间是法律上承认的抚养与被抚养的关系,养子具有赡养义务,也具有继承权。这些义子(也叫干儿子)都不具备。
22 มีนาคม 2014
0
2
1
养子是指被托付给别的家庭抚养长大的男子。 而义子是认做的,并不是从小开始被抚养长大的。
22 มีนาคม 2014
0
1
0
I dont even know this if I didnt do a baidu search for that, so you see you will not encounter this unless you have a particular liking towards the very old word yizi.
22 มีนาคม 2014
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
18 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
5 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก