Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sonia
У своём доме и стены помогают
Вы можете объяснить мне эту пословицу ?
24 มี.ค. 2014 เวลา 20:31
คำตอบ · 6
8
Это значит, что человек чувствует себя увереннее в знакомой обстановке.
24 มีนาคม 2014
6
Правильный вариант пословицы:
В своем доме и стены помогают.
На мой взгляд, здесь два варианта ответа:
1. Прямой.
Более простой ответ подразумевающий прямую защиту стен собственного дома)
В собственном доме человек расслабляется, а это уже своебразная защита хотя бы в плане принятия взвешенных решений.
Дома привычные вещи и остановка, родные люди=поддержка.
2. Символичный
Свои стены символизируют очаг, некую защитную ауру, абстрактную, немного магическую защиту)
25 มีนาคม 2014
4
Es más fácil hacer todo en su hogar. Sientes el apoyo de tu propio lugar, de tu ambiente. Pero hay que ver el término "hogar" a veces más amplio.
Por ejemplo, el partido de fútbol Uruguay-Brasilia tiene lugar en Montevideo - ganaremos porque nos ayuda el ambiente - "Мы выиграем, дома и стены помогают".
25 มีนาคม 2014
большое спасибо Irina .
25 มีนาคม 2014
не "У своем доме..", а "В своем доме.." ;)
24 มีนาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sonia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย, ภาษายูเครน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
