Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
cahayapetunjuk
The proper meaning in English for '봄처녀' and '잘 받아먹는 편'
I came accross this word '봄처녀' yesterday but I couldn't find its meaning anywhere. If I could guess the rough meaning of it I would say 'blooming unmarried woman' but that doesn't sound right. and another word is '잘 받아먹는 편'. Does it means ' very well fed'? It's so frustrating for not knowing the proper meaning of it. Hope you can help me figure this out. Thank you so much! (^____^)
27 มี.ค. 2014 เวลา 17:49
คำตอบ · 2
봄처녀 means 'girl like spring'. In spring, flowers and leaves are blooming splendidly and weather is warm and clear. So 봄처녀 is a girl who seems pure and like flowers.
And '잘 받아먹는 편': taking and eating foods easily. I confuse whether I translate it more exactly.
Thank you.
28 มีนาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
cahayapetunjuk
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
5 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
