ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Magenta
Not your turn. 该你了 means "it is your turn". But how do I say "It is not your turn"? 谢谢
28 มี.ค. 2014 เวลา 13:15
16
0
คำตอบ · 16
1
in that dialogue about the bank it really translates as "it's your turn" but in fact, 该 你 了 means "you must".
31 มีนาคม 2014
1
1
1
還沒輪到你 / 還輪不到你 你 下一場 / 你 下一回合 / 你 下一局
28 มีนาคม 2014
1
1
0
还没轮到你
29 มีนาคม 2014
1
0
0
it's not your turn 还没到你(almost the mening:it's still not your turn)
29 มีนาคม 2014
1
0
0
还没轮到你。
29 มีนาคม 2014
1
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Magenta
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
26 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
9 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก