Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Magenta
Not your turn.
该你了 means "it is your turn".
But how do I say "It is not your turn"?
谢谢
28 มี.ค. 2014 เวลา 13:15
คำตอบ · 16
1
in that dialogue about the bank it really translates as "it's your turn"
but
in fact, 该 你 了 means "you must".
31 มีนาคม 2014
1
還沒輪到你 / 還輪不到你
你 下一場 / 你 下一回合 / 你 下一局
28 มีนาคม 2014
还没轮到你
29 มีนาคม 2014
it's not your turn 还没到你(almost the mening:it's still not your turn)
29 มีนาคม 2014
还没轮到你。
29 มีนาคม 2014
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Magenta
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
