พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Jacob
What are the most common Chinese slang phrases you use?
I'm looking to learn some casual phrases that may not be found in a phrasebook. Phrases like "What's up?", "Nice job!", "Awesome!", and so on.
31 มี.ค. 2014 เวลา 20:18
คำตอบ · 12
3
slang 不等于骂人的话吧?
1 เมษายน 2014
2
another slang: 你懂得.
你懂得 = u know what i mean.
when u say something illegal or something u dont want to say clearly but u are sure that people can understand what u are talking about, u can say: 你懂得
for example, u always find some hookers with ur good friend(:D), tonight u want to do that again, so u call ur friend and say: 今天晚上去吗?你懂得.
in this example, there is another slang: good friend
if u are a man and u have a very very very good male friend, we call him: 基友
基友 means gay-friend
so it means ur relation is very very good. u can present ur friend to me like this: 这是我的基友.
坑爹: when ur teammate mess up something, u can use this expression.
when u have a team work and one of ur teammates messes up his part of job and this makes the whole team get a bad result. then u can blame him like this: 你真坑爹!
坑 means break one's promise
爹 means dad
傻逼 / 傻货:the man who is stupid / foolish man / noob
汗 / 晕 / 无语:i dont know what to say.
when someone tells u a story with a little unexpected result, u can use 汗 or 晕 or 无语
给你点颜色看看:I'll teach u a lesson
31 มีนาคม 2014
1
真坑爹~
2 เมษายน 2014
1
逼:a casual character which means female genital organ.
this character is offen used in the chinese slang.
eg:
牛逼(牛:cattle--the animal) means "nice job!"
fuck u!: 操你妈逼!
操:fuck
你妈:your mom
in fact this is the grossest expression so we rarely use it now.
then it becomes:操你妈!----not grossest but still...... u know what i mean...
then it becomes:操!
but 操(fuck)is still gross so it becomes: 擦 or 去 or 靠.....
because 操 pronounces "cao" and 擦 pronounces "ca" 去 pronounces "qu" 靠 pronounces "kao"
u see they are kind of similar.
操 means fuck as i just said, they are exactly the same thing. so no matter where u want to use "fuck", in chinese it is 操. if u want to express this with less emotion, use 擦 or 去 or 靠
add the subject “我”
if u are wrangling with someone and u want to say some expression such as "fuck u!", u just need to add “我” before those expression above: 我操你妈逼!or 我操你妈! if u say these two phrases, plz protect urself very well! because the next thing is fighting......:D so dont use them, they are too gross. u can use 我操!when u wrangle with someone.
also, u can use 我去 or 我擦 or 我靠.
我去 = 我擦 = 我靠 = 去 = 擦 = 靠 u can use these when u r shocked by something or someone, even u want to say "nice job!" for example, ur mate did a very good job then u can say: 我靠!(你)真牛逼!
日 = 操
so the 操 in every expression can be replaced by 日
31 มีนาคม 2014
using slang puts you down the social ladder
and
as far as social position is more important in China than in western countries
i avoid using slang
proper speech shows education and i see no reason to make a pauper of myself consciously
1 เมษายน 2014
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jacob
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
39 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 ถูกใจ · 22 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม