逼:a casual character which means female genital organ.
this character is offen used in the chinese slang.
eg:
牛逼(牛:cattle--the animal) means "nice job!"
fuck u!: 操你妈逼!
操:fuck
你妈:your mom
in fact this is the grossest expression so we rarely use it now.
then it becomes:操你妈!----not grossest but still...... u know what i mean...
then it becomes:操!
but 操(fuck)is still gross so it becomes: 擦 or 去 or 靠.....
because 操 pronounces "cao" and 擦 pronounces "ca" 去 pronounces "qu" 靠 pronounces "kao"
u see they are kind of similar.
操 means fuck as i just said, they are exactly the same thing. so no matter where u want to use "fuck", in chinese it is 操. if u want to express this with less emotion, use 擦 or 去 or 靠
add the subject “我”
if u are wrangling with someone and u want to say some expression such as "fuck u!", u just need to add “我” before those expression above: 我操你妈逼!or 我操你妈! if u say these two phrases, plz protect urself very well! because the next thing is fighting......:D so dont use them, they are too gross. u can use 我操!when u wrangle with someone.
also, u can use 我去 or 我擦 or 我靠.
我去 = 我擦 = 我靠 = 去 = 擦 = 靠 u can use these when u r shocked by something or someone, even u want to say "nice job!" for example, ur mate did a very good job then u can say: 我靠!(你)真牛逼!
日 = 操
so the 操 in every expression can be replaced by 日