Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Inés
Meter vs. Poner - la diferencia mayor entre los significados
Chic@s, explicame porfa la diferencia entre los verbos:
meter y poner
Por ejemplo, se puede decir asi 'quiero meter un boli en el bolso'? o mejor usar 'poner' aqui?
Muchas gracias!
1 เม.ย. 2014 เวลา 18:29
คำตอบ · 3
2
Depende del contexto y de la región hispanohablante. En general, "meter" significa introducir dentro de algún espacio o lugar. Mientras que "poner" significa colocar algo sobre un espacio o lugar.
Ejemplos:
Meter:
Los trabajadores metieron las herramientas dentro de las cajas.
La familia metió las maletas dentro del auto.
Poner:
El profesor puso los exámenes sobre la mesa.
El cocinero puso los cubiertos sobre la mesa.
Espero haberte ayudado.
2 เมษายน 2014
Meter y poner tienen muchos significados. Los principales y más empleados son:
Meter=Introducir (to insert/ to put; ex: to put something in something)
Poner=Colocar (to put; ex: Put the books on the shelves)
Como respuesta a tu pregunta lo correcto es usar meter en lugar de poner: "Quiero meter un boli en el bolso"
1 เมษายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Inés
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
