Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Mike
Es la palabra "sino" necesario en la frase "no fue sino hasta..."?
Además, por qué?
2 เม.ย. 2014 เวลา 6:21
คำตอบ · 2
1
No es necesaria, pero aporta un matiz de excepción mayor que sin "sino". Pero "hasta" ya lleva cierto significado de excepción...en el lenguaje hablado no usarás normalmente "sino hasta"...y pocas veces lo encontrarás en el escrito
No fue hasta que yo se lo dije que visitó Roma...no fue sino hasta que yo se lo dije...
2 เมษายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mike
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
