Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Anonymous
What does 덥치다 mean?
As in BTS's lyrics:
"꽉 잡아 날 덥치기 전에"
In the dictionary it says "pounce" or "attack" but it doesn't seem right... Or is that really what it means?
Also, who is the subject in this sentence?
10 เม.ย. 2014 เวลา 1:15
คำตอบ · 2
2
덮치다 can be used for sexual expression.
1. rush to get laid. (usual one)
2. cuddle someone tight
3. kiss someone hard.
these days, 덮치다 is also used for 2,3.
but main usage is 1.
so 꽉잡아 날, 덮치기 전에.
it means "hold me tight. if you don't, I may rush into you."
10 เมษายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Anonymous
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
