Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Farid
What's the difference between "также", "тоже" and "же"?
19 เม.ย. 2014 เวลา 20:01
คำตอบ · 8
1
Very different. If you are only looking at the spelling, then I'm not surprised that you are asking this question.
также = in the same way
тоже = also
же = has a lot of meanings, it can be an "emphasizer" (especially for sentences that are the opposite of what is expected / said by the other person), or it can also emphasize similarity, or even contrast (which is similar to it being an "emphasizer").
19 เมษายน 2014
One more method:
1) Тоже, также = too, as well
I love to read. He likes to read too =
= Я люблю читать. Он любит читать тоже.
Or Я люблю читать. Он тоже (также) любит читать.
2) He knows Russian. He also knows English =
= Он знает русский. Также он знает английский.
(can not say "тоже")
3) Так же.
Often "же" can not pronounce.
He knows Russian as well as I do =
= Он знает русский так же (хорошо), как и я (знаю его) = Он знает русский так, как и я = Он знает русский, как и я.
21 เมษายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Farid
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
