Sonia
Русский ни с мечом ни с калачом не шутит. Можете ли вы объяснить мне эти пословицы ? Русский ни с мечом ни с калачом не шутит. Русский терпелив до зачина.Русский задора ждем. Спасибо заранее !
23 เม.ย. 2014 เวลา 21:10
คำตอบ · 5
3
Очень старые пословицы. Никто их не использует. Времена изменились :)
24 เมษายน 2014
1
1) Теория: фраза "не шутить с чем-либо" означает относиться серьезно к чему-либо. Пословица означает, что русский человек серьезно относится ко всему. 2) Слова "зачин" и "задор" редко используются, это устаревшие слова. Но мне нужно объяснить их. "Зачин" - это типа начало чего-либо. "Задор" обозначает пыл, страсть. Таким образом, эта пословица означает, что русский имеет хорошее терпение не начинать что-либо раньше, чем это должно быть.
23 เมษายน 2014
Ivan,thank you very much for your answer.Best wishes!
23 เมษายน 2014
№1 Теория: фраза "не шутить с чем-либо" означает относиться серьезно к чему-либо. Пословица означает, что русский человек серьезно относится ко всему.
23 เมษายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sonia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย, ภาษายูเครน