Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
oisiveté
сапожник без сапог Когда использовать это выражние? что значит?
26 เม.ย. 2014 เวลา 4:31
คำตอบ · 6
7
Сапожник без сапог - русская поговорка. Можно применить к человеку, профессионалу в своем деле, но не использующим свои умения для себя, в личных целях. Например: Сапожник - мастер по изготовлению обуви, но сам босой (без обуви) Продавец машин - автомобили продает, но сам без машины. Повар - на работе готовит, а дома есть нечего)) И еще целая куча примеров, надеюсь кто-нибудь добавит) Вот у таким ситуациям, традиционно употребляют поговорку - Сапожник без сапог)
26 เมษายน 2014
5
Андрей хорошо объяснил это выражение. :) Моя мама врач, и она говорит "сапожник без сапог" когда дома не находится шприцов, например, или какого-нибудь самого необходимого лекарства.
26 เมษายน 2014
2
Говорится когда у кого то нет того, что у него должно быть по роду занятий.
26 เมษายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

oisiveté
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาไอซ์แลนด์, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาไอซ์แลนด์, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย