Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Kevin Liu
why is 要 being use here?
I came across the sentence:
好像要下雨了 - haoxiang yao xia yu le
So i am confuse because i dont know why the verb 要 is being use here, shouldnt it be:
好像下雨了 - haoxiang xia yu le
Thanks in advance...
29 เม.ย. 2014 เวลา 20:19
คำตอบ · 8
2
要= will! 好像要下雨了= It looks like it will rain.
29 เมษายน 2014
2
In addition to what Beth mentioned, "要 ... 了" is an expression to indicate a future event.
29 เมษายน 2014
“要”表示一种推测,“下雨了”是在陈述事实。
2 พฤษภาคม 2014
这里的"要"是“马上”,“就快要” 的意思哦。
1 พฤษภาคม 2014
要 is tricky. It can mean:
--want (我要去, I want to go.)
--must (我要去, I want to go. -- though Mainlanders might tend to use 得 instead)
--will (simple future: I will go, usually with a time expression like 我 明天 要去她家。)
Most beginning textbooks ignore the multiple meanings, but if you start reading level-appropriate stuff, you'll encounter all these meanings all mixed up, all the time.
29 เมษายน 2014
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Kevin Liu
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
