Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
NiceToSeeYa
да нет . Это да? Или нет?
30 เม.ย. 2014 เวลา 1:40
คำตอบ · 16
10
Дело в том, что в этом случае "да" - это вводное слово, которое не обозначает согласие. Да нет. Да не может быть! Да когда ты перестанешь?! Полагаю, что в этих случаях "да" легко можно заменить на "ну", например. Ну да Ну не может быть! Ну когда ты перестанешь?! Смысл будет один. "Да нет" - это "нет", но с некоторой долей сомнения, то есть не твердое, решительное и резкое "нет", а мягкий такой отказ, возможно, вызванный обстоятельствами, не зависящими от человека.
30 เมษายน 2014
8
Это означает "НЕТ". -Пойдешь гулять? -Да нет, не хочу.
30 เมษายน 2014
6
Я бы привел еще одну фразу, которую упоминал известный сатирик "Да нет, наверное" И эта фраза уж совсем глубока и больше выражает эмоциональное состояние сомнения чем согласие или отказ.
30 เมษายน 2014
4
Это ни "да", ни "нет". В разговоной речи выражение означает "то, что вы говорите, неправильно" или "я с вами не согласен". Иногда произносится в форме "да нет же".
30 เมษายน 2014
3
Да - подтверждение, согласие. Нет - отрицание. Да нет - несогласие. Да нет, наверное - сомнение.
1 พฤษภาคม 2014
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

NiceToSeeYa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน