Sebor
apa artinya "Jangan segan-segan"?
30 เม.ย. 2014 เวลา 3:20
คำตอบ · 5
2
"Jangan segan-segan" atau "Jangan sungkan" bisa diartikan "jangan merasa tidak enak hati". Contoh: Ketika mempersilahkan tamu untuk makan, biasanya tamu malu-malu memulai ambil makan. Ambil makanannya juga sedikit. Maka tuan rumah menambah kata "Jangan segan-segan" dsb. dsb.
30 เมษายน 2014
Do not hesitate = don't be shy = jangan sungkan
1 พฤษภาคม 2014
no, jangan sungkan is not only used in relation to eating and table manners, it also can be used in other situations to encourage someone not to hesitate to do something..
25 มิถุนายน 2014
遠慮せずに、~ください。
30 เมษายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sebor
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาเกาหลี, อื่นๆ
ภาษาที่เรียน
ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาเกาหลี, อื่นๆ