Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sunny
Be sure not to do/ be sure to not do
I encountered the expression
"be sure to not" in an article.
I remember I learned "Be sure not to do" at school, and am wondering
whether the former is correct or not.
I would appreciate any examples if you could give me.
Thanks!
2 พ.ค. 2014 เวลา 8:03
คำตอบ · 4
1
I would recommend using the phrase you learned in class if anything. It's not a common phrase that I tend to use but it depends on the context.
I would leave out the "do" at the end and replace it with an action such as "go".
You could say, "Be sure not to go out after dark."
Or you could make it a command and say "don't go out after dark."
2 พฤษภาคม 2014
1
"be sure to not" is negating what ever verb will follow.
"be sure to not litter" = "be sure you do not litter"
But it's a weird thing to say.
2 พฤษภาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
sunny
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
