Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Tahar
What does it mean?
"Sow a thought reap an action; Sow an action, reap a habit; Sow a habit reap a character; Sow a character reap a destiny".
4 พ.ค. 2014 เวลา 20:26
คำตอบ · 2
4
It basically means that you should watch everything you do, because it'll lead to bigger consequences.
More specifically, it means
Watch your thoughts because they will become actions
Watch your actions because they will become a habit
Watch your habits because they will define your character
Watch your character because it will change your destiny
"sow" means planting something, and "reap" means harvesting, so it's literally saying:
Plant a thought and harvest an action, etc
4 พฤษภาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Tahar
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
