Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Javi
Como se dice suavemente en ingles? y rozar?
6 พ.ค. 2014 เวลา 19:48
คำตอบ · 4
1
Rozar = chafe. e.g., My shirt chafes my back.
Suavemente = softly e.g., I said hello softly.
or if you mean "suavemente" when it is synonym of dulcemente, just say "gently" e.g., I lulled the baby gently.
6 พฤษภาคม 2014
My favorite dictionary is Spanishdict.com:
http://www.spanishdict.com/translate/rozar
14 พฤษภาคม 2014
jajajaj thanks
6 พฤษภาคม 2014
translate.google.com puede ser su amigo. :)
rozar = touch
suave = "soft" o "smooth"
suavemente = "softly" o "smoothly"
buena suerte con sus estudios. :)
6 พฤษภาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Javi
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสโลวีเนีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสโลวีเนีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
