Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
NanbeiRo
「報復」と「復讐」の違いって何ですか?
What's the difference between "Hōfuku"「報復」 and "Fukushū"「復讐」?
12 พ.ค. 2014 เวลา 23:54
คำตอบ · 1
「報復」
报复。(仕返し。)
報復する。/打击报复。
報復手段に出る。/采取报复手段。
報復主義。/复仇主义;报复主义。
「復讐」
报仇,报复。(かたきを討つこと。仕返しをすること。)
復讐の念に燃える。/一心要报仇。
父の復讐をする。/为父亲报仇。
復讐の機会をねらう。/伺机报复。
すみません、英語ができない!
13 พฤษภาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
NanbeiRo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
