Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
연하
what do -다가/-하다가 means?
I used to hear korean people say these -다가/-하다가 but i dont know exactly what theyre talking about :-(
14 พ.ค. 2014 เวลา 15:47
คำตอบ · 3
This is a big complicated. It's what they call "transferrative". Not exactly "while". It means while you are doing something, you transfer to do a different thing. "he was swimming, then got a cramp". it means while he was swimming, he stopped and transferred to something else, in this case getting a cramp. This grammar is always a bit complicated, probably takes more listening practice to get a hold of it.
14 พฤษภาคม 2014
-하다가
when i'm doing something
14 พฤษภาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
연하
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเซบัวโน, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
29 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
