Niki
Mientra v. Mientras Are there two separate words? Mientra y mientras? If so, when do you use one and when the other? Thanks
15 พ.ค. 2014 เวลา 20:34
คำตอบ · 10
1
"Mientras" viene de la palabra "mientra". Actualmente, sólo se usa la palabra "mientras". ^_^ Mientras = while, as long as Mientras que = whereas
15 พฤษภาคม 2014
Hola, Niki. There is only one word: "mientras". Never without '-s'. "mientra" doesn't exist. "Mientras" is a conjunction (special word or particle that works to link two sentences), translation into English is "while".
15 พฤษภาคม 2014
Hola, se utiliza "mientras", esa es la forma correcta. Un ejemplo sería: "Caminaba por el parque MIENTRAS estaba lloviendo" "while", that is the right way!
15 พฤษภาคม 2014
There is mientra afterall and this book isn't even that old. Seguía pensando en él mientra su madre le ponía compresas de árnica GG Màrquez Crónica de una muerte anunciada
30 ธันวาคม 2018
I got it as a suggested correction on something I wrote. I'll have to double check that I saw it correctly.
15 พฤษภาคม 2014
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!