Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Metalgreg
易い and 簡単 what is the difference?
If this words are synonims, which way to use their?
7 ก.ค. 2008 เวลา 12:30
คำตอบ · 1
2
"易しい(yasashii)" and "簡単(kantan)" have almost same meaning "easy".
ex) 易しい問題、簡単な問題 easy question
But "簡単" also means "simple" , while "易しい" doesn't have such meaning.
ex) 簡単に説明する。explain simply. (may be in a few words) .
易しく説明する。explain (may be in detail) in order to be easy to understand.
8 กรกฎาคม 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Metalgreg
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเบลารุส, ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
