Alan
"solo" e "solamente" C'è una differenza tra "solo" e "solamente" in italiano? Posso dire le due frase: Quest'estate viaggio solo in Italia. Quest'estate viaggio solamente in Italia.
17 พ.ค. 2014 เวลา 12:59
คำตอบ · 8
1
Ciao! e´ davvero una bella domanda! la differenza nella lingua parlata e´ minima! Grammaticalmente, "solo" e´ un aggettivo: nel senso di unico, singolo! ; "solamente" e´ avverbio. Puoi usarli entrambi allo stesso modo, ad esempio: mangio solo verdura, mangio solamente verdura Ciascuna delle due frasi e´ corretta.
17 พฤษภาคม 2014
1
"solo" is an adjective and "solamente" is an adverb. They are not completely interchangeable. Quest'estate viaggio solo in Italia. = This summer I'll travel to Italy all alone (by myself, without anyone else) or This summer I'll only travel to Italy (only to that place and not to any other country). Quest'estate viaggio solamente in Italia. = This summer I'll only travel to Italy (only to that place and not to any other country). Usage examples: Si sente solo = He feels lonely Ho fatto tutto da solo = I did it all by myself Sei solo/solamente uno stupido = You're only a fool Dammi solo/solamente un minuto = Give me just a minute
17 พฤษภาคม 2014
solo: by myself solamente: only (uniquely). The expression 'mangio solo verdura' is actually a rephrasing opf the correct expression: 'mangio SOLTANTO verdura' (in this case 'soltanto' is the best choice!). Usually /soltanto/ is a better replacement for /solamente/.
18 พฤษภาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Alan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเอสโตเนีย, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษานอร์เวย์, อื่นๆ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษานอร์เวย์