Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ensomih
Going to dinner
I found out tha tin case of invitation to a dinner people say:
I'm glad to invite you OVER for dinner
or
I'm glad if you come OVER for dinner
Why this OVER is neccesary? Without OVER the meaning still remains the same isn't it?
22 พ.ค. 2014 เวลา 10:52
คำตอบ · 3
3
It is true that they both make sense without the word "over", but if I were to say "I'm glad if you come for dinner" there is a little bit of ambiguity about where dinner would be. Dinner could be at a restaurant, at a friends house, anything. Saying "I'm glad if you come over for dinner" most of the time implies it would be at the house of the person speaking, unless another place was specified earlier in the conversation.
22 พฤษภาคม 2014
We can also say 'Come round for dinner' , with exactly the same meaning.
22 พฤษภาคม 2014
In this example, "over" suggests a crossing from one place to another. From your place to mine.
22 พฤษภาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ensomih
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
