Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
significato della espressione "fare il punto"
Ciao a tutti,
Oggi ho letto nel giornale una espressione in italiano che non riesco a capire del tutto:
"In occasione della Settimana mondiale della tiroide (...) facciamo il punto con gli esperti delle società scientifiche che ci spiegano come funziona la tiroide "
Cosa sarebbe a dire fare il punto?
Grazie in anticipo.
22 พ.ค. 2014 เวลา 15:57
คำตอบ · 9
L'espressione idiomatica e` questa:
/fare il punto della situazione/
che in genere NON abbreviamo con /fare il punto/, che infatti suona male.
Significato:
studiare, indagare, discutere per capire a quale 'punto' di un certo cammino ci si trovi. Il cammino e` metaforico, si tratta di mete da raggiungere e sfide da vincere, in questo caso probabilmente terapie e strumenti di diagnostica.
Altra espressione idiomatica:
-- a che punto sei con {i tuoi studi, la tua nuova sinfonia, il viaggio verso la Cina ...}
22 พฤษภาคม 2014
Sull'origine dell'espressione:
http://faustoraso.blogspot.it/2013/03/fare-il-punto.html
23 พฤษภาคม 2014
"Fare il punto"( della situazione), come "tirare le somme", significa discutere, tirar fuori, far emergere, tra ciò che si conosce dell'argomento, i punti più importanti .
22 พฤษภาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
