Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
coreplayer
I don’t have any “friends with benefits” anymore either.
I don’t have any “friends with benefits” anymore either. 中的 anymore either是什么意思啊?这句话应该如何翻译?谢谢哈!
I don’t have any “friends with benefits” anymore either. Can you tell me what's the meaning of "anymore either"? Thx.
24 พ.ค. 2014 เวลา 2:40
คำตอบ · 4
2
The sentence would be more clear with a comma -- "I don't have any friends with benefits anymore, either."
"Anymore" here means "no longer", implying that the speaker used to have "friends with benefits" but now does not.
Without the context, I can't be sure exactly what is meant by "either" here. It would relate to something that was stated outside the example sentence. Here are two possible meanings.
1. The speaker could be agreeing with someone.
"I don't have any friends with benefits anymore."
"I don't have any friends with benefits anymore, either."
2. The speaker could be adding information to a previous statement.
"I haven't dated in a long time. I don't have any friends with benefits anymore, either."
I hope that's helpful!
24 พฤษภาคม 2014
Thank you so much.
24 พฤษภาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
coreplayer
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
