Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sonia
Le recomienda apagar las luces cuando salga de la oficina.¿Es correcta la oracón?
25 พ.ค. 2014 เวลา 8:21
คำตอบ · 8
2
Si te refieres a una nota o aviso general para todo el mundo, pegado en la pared, la oración correcta es:
"SE RECOMIENDA APAGAR LAS LUCES AL SALIR DE LA OFICINA"
25 พฤษภาคม 2014
Es perfecta tu oración.
Imagino que tu duda es sobre el uso del subjuntivo "salga". Si la oración con "cuando" tiene valor de futuro, usamos siempre subjuntivo
26 พฤษภาคม 2014
Como comenta Spain07, la traducción correcta sería "SE RECOMIENDA APAGAR LAS LUCES AL SALIR DE LA OFICINA". En estos casos, si se habla en general y no a una persona en concreto, es muy común usar el verbo rogar: "SE RUEGA APAGAR LAS LUCES AL SALIR DE LA OFICINA".
25 พฤษภาคม 2014
(Él/Ella) Le recomienda apagar las luces cuando salga de la oficina.
Or
(Yo) Le recomiendO apagar las luces cuando salga de la oficina.
Depende de quien está dando esta recomendación.
25 พฤษภาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sonia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
