ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
夏荷
广东话可能是对,可是说普通话时,这样的说法行吗? “几时有时间见我?” 还有 ”你有等到明天才可以来。“ 谢谢大家
29 พ.ค. 2014 เวลา 16:59
4
0
คำตอบ · 4
1
1.几时=什么时候 (你的句子可以听懂,但不地道。你的原句在港台和中国南方地区用的多) 2.去掉“有”(这个“有”多余)
31 พฤษภาคม 2014
0
1
0
用“几时”,北方人一听就知道是南方人了,能懂,但是应该觉得别扭
30 พฤษภาคม 2014
0
0
0
其实两句在普通话中都不太正常。第一句的话 “你什么时候有时间见我?”
30 พฤษภาคม 2014
0
0
0
在普通话口语中,第一句很常见;而第二句比较奇怪,一般说“你等到明天才可以来”或者“你要等到明天才可以来”。
30 พฤษภาคม 2014
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
夏荷
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
36 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
48 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
62 ถูกใจ · 39 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก