พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Antoine
曖昧・あやふや
曖昧は ambiguous という意味だけど、あやふやの意味はちょっと... あやふやだ!!!!(笑)だれか英語で説明できるかな?
17 มิ.ย. 2014 เวลา 13:10
คำตอบ · 3
2
I had thought these were the same, but my dictionary says as follows; in most cases, あいまい is used in the context that the subject is intentionally makes things ambiguous. So the word can be replaced with equivocal. On the other hand, あやふや implies the subject is unsure what’s what, and seems to be unreliable. By the way, here is another similar word, うやむや. The word emphasizes stronger equivocality than of あいまい.
18 มิถุนายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Antoine
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
45 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
62 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม