Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Han Yan
How to say "under my friend's suggestion" in French? I wanna say that I've read a book and it one of my friend's favorites, so i read it under my friend's suggestion. How to put it into French? Does it make sense if I put "j'ai lu un livre grâce à une proposition de mon amie"?
24 มิ.ย. 2014 เวลา 2:10
คำตอบ · 7
1
"sur le conseil d'une amie."
24 มิถุนายน 2014
so u can use "avec", avec = with
25 มิถุนายน 2014
@bear234 I realised this problem when I just handed the question = =. Thanks for point it out.
24 มิถุนายน 2014
seriously, i d never seen "under someone's suggestion". maybe "with someone's suggestion" is better?
24 มิถุนายน 2014
You could also say: J'ai lu un livre qu'une amie m'avait suggere/recommande. J'ai lu un livre sur recommendation d'une amie.
24 มิถุนายน 2014
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Han Yan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น