Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
cahayapetunjuk
Please correct me if I'm wrong...
"모든 것을 할 여유.그리고 아무것도 히지 않을 자유. 웬만해선 둘 중 하나도 갖기 힘든 그 두 가지 조건을 모두 갖추고 있는 사람."
These sentences is too long so I'm afraid that I misunderstood the meaning.
My take on them is:
"He can afford to do everything and he also cannot do anything in freedom. He is a person who has both circumstances though one of them is tolerable, it is still difficult to deal with."
I really appreciate any help. Thank you!^^
27 มิ.ย. 2014 เวลา 17:28
คำตอบ · 1
The sentences you mentioned are very philosophical.
I wonder how you know the sentence.
I'm a little afraid if I explain it correctly because of my poor English. :)
HTH.
"though one of them is tolerable, it is still difficult to deal with."
=> even though it's difficult for other people to have one of them..
28 มิถุนายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
cahayapetunjuk
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
