Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
米米踩猪
_ the end of the story they got married _the end
前面应该填 in or at
2 ก.ค. 2014 เวลา 10:36
คำตอบ · 2
1
As one sentence, this is redundant.
"At the end of the story they got married at the end."
Break it into two sentences:
"___ the end of the story they got married."
"They got married ____ the end."
From here, the first sentence needs "at" and a comma: At the end of the story, they got married.
The second sentence, though, could take either "at" or "in".
They got married in the end.
They got married at the end.
However, they have different meanings. The first, using "in", implies that the marriage happened after some sort of a negative event. Like, "She broke off the engagement three times, but they got married in the end."
The second is just used to position the event on a timeline "at the end".
2 กรกฎาคม 2014
at the end
2 กรกฎาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
米米踩猪
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
