Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Derek
french translation for "computer illiterate," not tech savy
Need french translation(s) for "computer illiterate," not tech savvy
8 ก.ค. 2014 เวลา 14:12
คำตอบ · 11
1
J'ai trouvé le très beau "techno-plouc" sur linguee
Sinon cela pourrait être : Analphabète / Illettré / Inculte de l'ordinateur mais je ne vois pas d'expression qui face référence (I mean like in english)
8 กรกฎาคม 2014
En français de tous les jours, on peut dire "je suis nul en informatique".
En langage plus châtié, on dirait "je ne connais pas bien l'informatique" ou bien "je ne m'y connais pas bien en informatique ou technologie !"
8 กรกฎาคม 2014
Good question ! I simply say I'm not "bon(ne) en informatique" ou "bon(ne) avec les ordinateurs" but there might be more elegant expressions.
8 กรกฎาคม 2014
My father is not computer illiterate but he relies solely on his index fingers to type!
Mon père n'est pas incapable d'utiliser un ordinateur mais il ne se sert que de ces index pour taper !
12 กรกฎาคม 2014
We use "bon" and "pas bon" for many things, instead of specialized words, but maybe I exagerated. "Pas bon" would be like "useless", but for a stronger "I suck" I guess I would say "je suis pourri en..." (I'm rotten at...)
9 กรกฎาคม 2014
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Derek
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม