Niall
Ich verstehe nicht diesen Satz Der Satz ist "Der dich bei sich wohn' lies", und ich ihn nicht verstehen kann. Können Sie ihn erklären oder übersetzen? Dankeschön!
22 ก.ค. 2014 เวลา 13:06
คำตอบ · 2
"Das ist Michael, der dich bei sich wohnen ließ." "That's Michael, who allowed you to stay with him." bei sich = with him ließ: lassen wohn': wohnen
22 กรกฎาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!