Martin
Was ist die Bedeutung von ''die nur des Knotens wegen da ist''? ''Voltaires Gespenst ist nichts als eine poetische Maschine, die nur des Knotens wegen da ist; es interessiert uns für sich selbst nicht im geringsten.''
22 ก.ค. 2014 เวลา 23:10
คำตอบ · 2
1
"El fantasma de Voltaire no es más que una máquina poética, que solo está aqui debido al nudo; la no nos interesa por sí solo ni un poco." Lessing está hablando sobre la figura del fantasma en el teatro inglés y frances, y bueno, él dice que la figura del fantasma en el teatro francés (de Voltaire) solo es pasiva y no hace nada, solo está ahí "debido al nudo", pero en el teatro inglés (de Shakespeare) el fantasma es activo, es un protagonista real, etc. "Shakespeares Gespenst hingegen ist eine wirklich handelnde Person, an dessen Schicksale wir Anteil nehmen; es erweckt Schauder, aber auch Mitleid." Espero haberle podido ayudar.
23 กรกฎาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Martin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น