พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Tobias
fördröjningen vs försening
Is there a difference at all?
:)
23 ก.ค. 2014 เวลา 21:48
คำตอบ · 3
1
Yes...nuances...
But in an attempt to explain I would argue that "fördröjning" means something that is suppose to happen is taking longer time than it should...
Example: The bus is delayed due to bad weather.
"Försening" on the other hand is a scheduled "happening" which doesn't happen on time...
For example: The bus will be late( försenad) due to the delay( fördröjning) caused by the bad weather.
27 กรกฎาคม 2014
1
Fördröjning means delay while försening means to be late.
24 กรกฎาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Tobias
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสวีเดน
บทความที่คุณอาจชอบ

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
6 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

The Power of Storytelling in Business Communication
46 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม